Правительство Великобритании намерено сократить финансовые ассигнования на перевод документации, использующейся государственными и общественными организациями, с целью подвигнуть прибывающих в страну мигрантов к более активному изучению английского языка, передает агентство AFP.
Кроме того, предлагается ввести языковые тесты для тех иностранцев, кто вступает в брак с гражданином или гражданской Великобритании и намеревается проживать в стране в дальнейшем.
<
Реклама
P>По словам министра по делам местного самоуправления Хейзел Блирс (Hazel Blears), "автоматический перевод" документации во многих учреждениях только укрепляет языковой барьер, лишая мигрантов возможности успешной интеграции в британское общество.
"Перевод никогда не может заменить собой знание языка, - добавила Блирс. - Нам необходимо изменить свой подход и больше сфокусироваться на изучении английского".
Инициатива правительства последовала в ответ на ряд публикаций, появившихся в 2006 году в британских СМИ, которые приводили данные о том, что муниципальные советы тратят до 100 миллионов фунтов стерлингов (200 миллионов долларов) на переводы порой совершенно необоснованно.
При этом отмечалось, что документация или надписи на дорожных указателях часто переводятся на языки, на которых в той или иной области практически никто не говорит, или говорит очень малое количество людей.
Lenta.ru
Дата публикации: 07.12.2007
По этой новости отзывов пока нет.
Вы можете оставить свой отзыв об этой новости, если вы зарегистрированный пользователь, заполнив данную форму.
Ваши комментарии автоматически добавляются в раздел Комментарии форума Доска, где Вы можете продолжить дискуссию в более комфортных условиях.