На главную   |  
Логин:     Пароль:        Регистрация
  |   Вторник, 02 Декабря 2008    
Русско-Британский Информационный Портал
Новости Знакомства Фотогалерея Форум Информация

Новости
Россия
Экономика
Великобритания
Мировые
Политика
Спорт
Наука и техника
Культура
Происшествия
    Архив новостей
 
Информация
Иммиграция
Образование
Трудоустройство
О Британии
Туризм
Ваши долги
История
Компании
Челси ФК
Журнал Черный Квадрат
 
Знакомства
Мужчины
Женщины
Все
Моя анкета
Поиск
 
Иммиграционный вопрос
Вопрос – Ответ по Кредитам и Долгам
Доска обьявлений
Желтые страницы
Ссылки
Фотогаллерея
Форум
Он-лайн радио
О проекте
Проекты
 Рейтинг@Mail.ru
Rambler's Top100
Rambler's Top100
Русско-Британский Информационный Портал

Около 190 млн долл. тратится в год в Великобритании на услуги переводчиков
Около 190 млн долл. тратится в год в Великобритании на услуги переводчиков

Более 100 млн фунтов стерлингов (около 190 млн. долларов) бюджетных денег тратится ежегодно в Великобритании на услуги переводчиков для собственных граждан, не говорящих по-английски, и эта сумма постоянно растет.

Как передает Би-би-си, 25 млн потратили местные советы, 21 млн - полиция, на суды пришлось 10 млн фунтов стерлингов, но основная часть расходов на услуги переводчиков приходится на систему здравоохранения.

Так, в городе Питерборо в центральной части Англии местный совет решил перевести листовки об услугах по сб
Реклама
ору домашних отходов и мусора на 15 языков. В лондонском районе Ислингтон женщина из Турции, живущая в Англии уже пять лет, при помощи переводчика получает консультации врача по поводу того, как легче бросить курить.

Зачастую государственные службы говорят об "обязанности" оказывать переводческие услуги, но на самом деле непонятно, что говорит по этому вопросу закон. Закон о расовых взаимоотношениях просто утверждает, что представители всех общин должны иметь доступ к услугам. В законе о правах человека говорится, что услуги переводчика обязательно должны быть предоставлены только в случае ареста или предъявления обвинения по уголовному делу. Но многие государственные органы полагают, что они просто обязаны переводить.

Юрист Зия Хайдер Рахман, специализирующийся на вопросах защиты прав человека, утверждает, что предоставление услуг переводчиков приносит больше вреда, чем пользы. По его словам, это приводит к тому, что, например, в лондонском районе Тауэр Хэмлетс английский является практически иностранным: все магазины, рестораны и приемные докторов предназначены в первую очередь для выходцев из Бангладеш. Так как власти переводят все, то и стимула для изучения английского языка у членов общины нет.

RBC



Дата публикации: 01.01.2007
По этой новости отзывов пока нет.


Вы можете оставить свой отзыв об этой новости, если вы зарегистрированный пользователь, заполнив данную форму.
Ваши комментарии автоматически добавляются в раздел Комментарии форума Доска, где Вы можете продолжить дискуссию в более комфортных условиях.
Текст отзыва:
Темы на форуме:
На главную |  Новости |  Информация |  Иммиграция |  Знакомства |  Объявления |  Желтые страницы |  Ссылки |  Фотогалерея |  Форум |  Радио